Voici un peu de tricot. Un petit châle qui peut être utilisé comme tel sur les épaules où au tour du cou. Petit cadeau en vitesse pour ma belle sœur qui a adoré la forme et la couleur. Ce ne sont pas des grandes tricots de spécialiste comme ceux de Rachel du bout du monde, mais j'aime bien aussi de temps en temps sentir défiler la laine entre mes doigts. Bonne journée à tous !
Un poco de tejido de agujas. Un pequeño chal que puede ser utilizado como tal sobre los hombros o como bufanda alrededor del cuello. Fue un regalo hecho rápidamente para mi cuñada a quien le encantó la forma y el color tan de moda por estas latitudes. No se trata de un tejido majestuoso como los de Raquel, pero me gusta de vez en cuando sentir desplazarse la lana entre mis dedos. Que tengan un buen día !
Ca faisait longtemps qu'il me fesait de l'oeil et l'hiver a duré tellement longtemps cette année, que j'ai été inspirée pour sortir mes aiguilles et tricoter un peu; d'abord, j'ai fini un pull et un bonnet rouges pour ma princesse, mais elle ne les quitte pas et je n'ai pas eu l'occasion d'en faire des photos. Cependant, je vous montre mon châle Candle flame bientôt fini, dans un couleur vieux rose. J'ai eu du mal avec les instructions en français, puis, je suis allée les chercher en anglais, mais s'est avéré un peu plus compliqué pour les suivre à four et à mesure; j'ai donc décidé de les traduir de l'anglais à l'espagnol et ça a très bien marché ! je suis super contente, car il est très agréable à broder et sans me rendre compte je l'ai presque fini. Si quelqu'un d'entre vous est intérésée par le modèle en espagnole, faites-le moi savoir.
Hacía tiempo que tenía ganas de tejerlo y el invierno duró tanto tiempo este año, que me espiré y saqué mis agujas de tejer; primero tejí un sweater y una gorra rojos para mi princesa, pero no se los quita para nada, pues le encantaron y no he tenido oportunidad de fotografiarlos. Sin embargo, les muestro mi chal Candle flame que estoy por terminar en un color palo de rosa. Me causo problemas el modelo en francés, así que lo busqué en inglés, pero algunos términos son muy complicados y conforme avanzaba, me tardaba más, así que decidí hacer la traducción del inglés al español y funcionó perfectamente ! estoy muy contenta, pues el tejido es muy agradable y sin darme cuenta ya casi lo termino. Si alguna de ustedes se interesa por este modelo en español, no duden en pedirmelo.
Aujourd'hui nous sommes le 1er avril, attentions aux blagues !
Pour marquer ce jour, je vous montre un petit panneau feutrine et crochet que j'ai fait à partir d'un dessin à colorier pour enfants.
Hoy estamos a 1o de abril, cuidado con las bromas, que es una tradición en Francia !
Para no olvidarlo, les muestro un cartelito que hice con fieltro y crochet, conla ayuda de un dibujo para iluminar.
Une de mes couleurs préférées est le bleu, je pense que je l’ai hérédité de ma mère et ma fille de la sienne. La semaine dernière, pendant que ma princesse suivait ses cours d’initiation à la musique, je suis allée faire une petite promenade et j’ai trouvé une mercerie ; j’ai de suite flashé sur cette laine bleu jean avec laquelle j’ai tricoté une écharpe à ma petite. On dirait la même peau que la peluche ! Regardez de vos propres yeux.
Uno de mis colores favoritos es el azul, creo que lo heredé de mi mamá y mi princesa también heredó el gusto por ese color. Así que hace una semana, mientras ella tomaba su clase de iniciación a la música ; me fui a caminar un poco, se me atrvezá una merecería y me quedé prendada de un cierto estambre que parece de esos peluches de ahora y con el cual le hice una bufanda a mi pequeña. Parece de la misma piel que el peluche ! constátenlo por ustedes mismos.