SOYEZ HEUREUX !
SOYEZ HEUREUX !
Puisque Kamila a été très gentille et très patiente à m'enseigner les bases de la frivolité, j'ai voulu lui faire un petit cadeau de Noël pour la remercier, voici ce que je lui ai confectionné pour qu'elle puisse ranger ses petits outils (ciseaux, crochets, navettes...). J'ai voulu ajouter à la petite trousse un pique-aiguilles petit chien rempli de grains de lin, pour que ses aiguilles glissent bien dans le tissu.
Je vous montre aussi mes premiers essaies en cette jolie technique de dentelle, ainsi qu'une belle sphère qu'elle m'a offert pour la même occasion. Qu'en pensez- vous?, c'est magnifique, n'est-ce pas?
Puesto que Kamila a sido muy amable y muy paciente al esneñarme las bases del frivolité, quise hacerle un regalito para Navidad afin de agradecérselo; aquí pueden ver lo que confeccioné para que ella pueda guardar sus objetos (tijeritas, ganchos, lanzaderas...). Agregué a la bolsita un alfiletero en forma de perrito y relleno de granos de lino, para que sus agujas pasen fácilmente entre la tela.
Les muestro al mismo tiempo, mis primeros intentos en frivolité, así que une espléndida esfera de Navidad que Kamila me regaló. Qué les parece? preciosa, verdad?
Ma Princesse était tout triste, car elle a entrewievé plusieurs de ses camarades de classe pour savoir s'ils croyaient au Père Noël, la plupart n'y crois pas !, j'étais émue de le constater et je me suis donc mis en contact avec ce gentil Monsieur à la barbe blanche (en suivant indirectement le conseil de Bri Bri) et voilà que Père Noël a envoyé un message à ma grande ! J'attends patiemment qu'elle rentre de l'école pour qu'elle regarde le message qu'il lui a adressé, si vous voulez le voir, cliquez sur l'image !
Mi Princesa estaba triste ayer, pues entrevistó a varios de sus compañeros de clase para saber si creían en Santa Clause, la respuesta mayoritaria fue "no"; yo estaba triste por ella y me puse manos a la obra para contactar al amable señor de la barba blanca (siguiendo indirectamente el consejo deBri Bri) y enseguida me respondió enviándome un mensaje especialmente para mi Niña grande ! Espero impacientemente que regese de la escuela y vea el mensaje que Santa le envió... si desean verlo, hagan click en la imagen !
Observen las maravillas que Kamila realiza para Navidad, yo estoy lejos de lograr tales obras de arte, pero estoy muy contenta que sea ella quien me enseñe frivolité ! Si desean un regalo original para alguien especial, visiten su blog.
J'ai connu ma meilleure ami au Mexique, quand j'avais 11 ans et elle 13; nous n'habitions tout près l'une de l'autre, nous n'avions pas exactement les mêmes goûts, même pas le même caractère, mais nous sommes devenues de très bonnes amies depuis le début. Pleine d'années sont passées et c'est l'Océane Atlantique qui nous sépare, mais elle reste toujours ma meilleure ami, car elle est là quand j'ai besoin d'elle et bise versa. Nous sommes toujours en contact et cela me preuve que l'amitié est une chose merveilleuse...et tout ce discours pour vous montrer ce que j'ai voulu lui envoyer pour son anniversaire. Joyeux anniversaire Sarita !
Conocí a mi mejor amiga en México, cuando yo tenía 11 años y ella 13; no vivíamos cerca una de la otra ni teníamos los mismos gustos, ni siquiera el mismo carácter, pero siempre fuimos buenas amigas. Muchos años han pasado y es ahora el Océano Atlántico que nos separa, pero ella sigue siendo mi mejor amiga, pues está ahí cuando la necesito y biseversa. Siempre estamos en contacto y eso me confirma que la amistad es algo maravilloso...y todo este discurso para montrarles lo que quise enviarle para su cumpleaños. Feliz cumpleaños Sarita !
Hace dos días recibí una pequeña herencia : Mi vecina, una persona muy mayor (de más de 80 años) me regaló una cajita de cartón llena de pequeños objetos de costurera que ella utilizaba algunos años atrás. Cuando abrí la caja, sentí una especie de alegría y nostalgia, pues en la cajita encontré unos sobres del año 1958 y 1961 en donde venían algunos patrones y diseños para bordar, telas, madejas de hilos (algunos todavía con sus etiquetas de origen), una bobina de madera, una gorra tejida que ella misma realizó dirigida por las monjas de esa escuela de la que tanto me habla y además, una blusa inacabada, bordada en Richelieu y que estaba destinada a su mamá.
Mi vecina no tiene hijos ni familia alguna, sólo su marido un poco mayor que ella, los dos tienen una salud delicada, pero son muy amables. Nosotros no tenemos ninguna parentalidad con ellos, más que el apellido, pero cuando recibí su caja, me dió la impresión de recibir una herencia. El esposo de Nenette (mi vecina) me dijo : "es el momento en que debemos de pensar en dar y no en recibir..." y eso me conmovió enormemente...
Just pour le plaisir de broder ce joli biscornu aussi coloré et parce que j'aime beaucoup les petites sorcières gentilles ! et du coup, c'est l'occasion d'offrir une petite quelque chose pour la fête d'halloween à ma Princesse.
Sólo por el placer de bordar este bonito biscornu tan colorido y porque me gustan mucho las brujitas buenas ! y de paso, fué la ocasión para regalarle una cosita para halloween a mi Princesa.
Sur le forum des "marmottes", nous avons réalisé un échange bien sympa, il s'agissait de concevoir un objet, un carte de vœux (ATC) et mettre dans l'enveloppe quelques friandises, pour marquer la fête d'halloween.
Voilà donc, ce que j'ai fabriqué pour Virginie, ma binôme : un ATC maison de sorcière et une tin box avec une sorcière de AMAP. J'ai eu beaucoup de plaisir à broder en 1/1 fil, j'y ajouté deux boutons et une petite fleur en frivolité (il faut dire que je fais mes débuts et j'aime beaucoup !). J'ai rajouté à mon colis un morceau de tissu avec des citrouilles, des bonbons et du ruban.
En el foro de las "marmotas", realizamos un intercambio muy simpático, se trataba de hacer un objeto, una tarjeta (ATC) y poner en el sobre algunos dulces para celebrar halloween.
Esto es lo que yo fabriqué para Virginie, mi binomio : un ATC en forma de casita de brujas y una cajita para los alfileres, en donde bordé una brujita de AMAP. Me gustó mucho bordarla en un hilo; a mi bordado agregué dos botones y una florecita en frivolité (tengo que decirles que estoy empezando a conocer esta técnica y me encanta ! ). También agregué a mi envío un pedazo de tela con calabazas, dulces y un listón.
De son côté, Virginie m'a gâté avec un coussin de porte, une citrouille, un ATC et un petit sachet de bonbons, n'est-ce pas mignon?
Por su parte, Virginie me envió un cojín de puerta, una calabaza alfiletero, una tarjeta bordada y un saquito de dulces, es bonito, verdad?
Pour te remercier de ce que tu as fait pour ma Princesse... tu ne sais pas que ce coussin va frapper à ta porte, mais quand tu le recevras, fais-moi un petit signe, d'accord?
Para agradecer lo que has hecho por mi Princesa... No sabes que este cojín va a llamar a tu puerta, pero cuando así sea, mándame una señal, de acuerdo?